Cómo se utiliza some y any en inglés

Cómo se utiliza some y any en inglés

any

Some y any son pronombres indefinidos (indefinite pronouns) que se utilizan cuando no se especifica la cantidad exacta de algo.

RULE:

Some = se utiliza en oraciones afirmativas y con nombres plurales contables y nombres incontables

Any = se utiliza en oraciones negativas e interrogativas, con nombres plurales contables y nombres incontables

Ejemplos:

I have some friends who live near my house.

Vemos que el sustantivo ‘friends’ es plural contable y la oración es afirmativa, por tanto, utilizamos ‘some’.

Si pasamos la oración a interrogativa, quedaría así: Do you have any friends who live near your house? = al ser interrogativa, any.

Y en negativa: I don’t have any friends who live near my house. 

Vamos ahora a ver algún ejemplo con sustantivo incontable:

  1. I have some milk in the fridge = ‘milk’ es incountable, por tanto, some al ser la oración afirmativa.
  2. Do you have any sugar for the cake? = ‘sugar’ es incontable, por tanto ‘any’ en oración interrogativa.
  3. I don’t have any money = money es incontable y la oración es negativa.

Hasta ahora, hemos explicado el some y any con sustantivos plurales, que siempre son contables, y con sustantivos singulares incontables. Quizá te preguntas tú ahora, y cuando el sustantivo es singular contable, ¿qué? Pues bien, en ese caso, no se utiliza ni some ni any, sino el artículo indeterminado a/ an. Veamos unos ejemplos:

  1. I have a boyfriend = boyfriend es singular contable.
  2. Do you have a mobile? = mobile es singular contable.

Si traducimos estos dos ejemplos, vemos que en español no decimos el artículo:

  1. Tengo novio.
  2. ¿Tienes móvil?

Esto es importante, aunque en español no utilizamos el artículo, en inglés, siempre que estemos ante un sustantivo singular contable hay que usar un artículo.

Y por último, deciros que hay un caso en el que some se utiliza con preguntas, en lugar de any. Cuando nos encontramos con ofrecimientos, por ejemplo: would you like some coke?

Los alumnos cuando aprenden el some y any, muchas veces traducen el some por algunos y el any por ninguno. A mí, personalmente, no me gusta enseñarlos con la traducción, porque en español no siempre decimos algunos o ninguno, cuando en inglés sí se debe poner. Para que veas lo que quiero decir, mira esta oración:

¿Tienes hijos? = Do you have any children? = ¿verdad que en español no tengo por qué decir tienes algunos hijos? De hecho, yo hablando español, no lo diría. Sin embargo, en inglés, sí ponemos el any.

Por tanto, no pienses que utilizarás some y any cuando en español digas algunos, ninguno, etc., NO, piensa que los utlizarás cuando hables de algo indefinido, algo de lo que no sabes o no especificas la cantidad exacta.

Normalmente, cuando hablamos de tener (have), poseer, haber (there is/are) en inglés siempre utilizamos some y any.

Os propongo el siguiente ejercicio para que practiquéis todo lo explicado.

Traducir español inglés:

  1. No hay plantas en mi jardín.
  2. ¿Tienes zapatos para la boda?
  3. Hay arroz en el armario.
  4. ¿Tienes coche?
  5. ¿Quieres más?
  6. ¿Hay guisantes en el frigo?
  7. ¿Tienes hermanos?
  8. Compra pan.

KEYS:

  1. No hay plantas en mi jardín = there aren’t any plants in my garden.
  2. ¿Tienes zapatos para la boda? = do you have any shoes for the wedding?
  3. Hay arroz en el armario = there is some rice in the cupboard.
  4. ¿Tienes coche? = do you have a car?
  5. ¿Quieres más? = would you like some more?
  6. ¿Hay guisantes en el frigo? = are there any peas in the fridge?
  7. ¿Tienes hermanos? = do you have any brothers or sisters?
  8. Compra pan = buy some bread

Si te ha gustado este post, no olvides hacer click en algunos de los iconos de abajo g + shareMe gusta o en Tweet para que todos tus amigos puedan verlo también. Everyone you will ever meet knows something you don’t (Bill Nye)

32 comentarios

Saltar al formulario de comentarios

    • Maria el 4 octubre, 2021 a las 10:50
    • Responder

    Buenas, me gustaría saber si esta frase es correcta.

    The technician will be here any minute

    1. Hola, María:
      sí, la oración que planteas es correcta.
      Aprovecho para invitarte a que nos sigas en Instagram, donde vamos poniendo cosas relacionadas con el inglés muy interesantes. Nos puedes encontrar por @lawebdelingles.Espero que te guste.
      Saludos,
      Patty

    • Cristina el 17 marzo, 2021 a las 17:52
    • Responder

    Hola!

    He leído que no se utiliza «some» ni «any» para sustantivos contables en singular porque en su lugar utilizaríamos «a/an». ¿Cómo traduciríais estas frases entonces?

    Acabaremos el trabajo algún día (día= sustantivo contable singular)
    Alguna chica dibujó ese cuadro (chica= sustantivo contable singular)
    Algún niño lo hizo (niño= sustantivo contable singular)

    1. Hola, así sería.
      We’ll finish the work some day = aquí si lo utilizamos con sustantivo contable.
      A girl painted that painting.
      A child did it.
      Espero ayudarte con esto.

      Aprovecho para invitarte a seguirnos en Instagram, donde vamos poniendo cositas chulas relaciondas con el inglés para que sigáis aprendiendo. Puedes seguirnos aunque no tengas tú cuenta pues todo el contenido es público. Me puedes encontrar aquí https://www.instagram.com/lawebdelingles/?hl=es

      Si necesitas seguir ampliando conocimientos y repasar todo lo aprendido, en la Web del Inglés contamos con libros propios, divididos por niveles, con todos los contenidos necesarios para los distintos niveles. Aquí está toda la información: https://www.lawebdelingles.com/destacados/libros-de-gramatica-para-aprobar-examenes-oficiales-de-ingles/
      Saludos y gracias por seguirnos,
      Patty

    • Carla el 13 agosto, 2020 a las 10:36
    • Responder

    Buenos días, primero decir que me encanta tu blog. Llevo meses usándolo y estoy aprendiendo mil. Pronto empezaré con los writing para que me corrijas.
    La pregunta es, «I don´t have….» sería lo mismo que decir » I haven´t got…»
    Gracias.

    1. Hola, Carla:
      me alegro que te guste tanto la página. Sí, es lo mismo, don’t have que haven’t got.
      Cuando necesites que te corrijamos writings, no lo dudes, aquí estamos para lo que necesites y también contamos con clases online por Skype para preparar exámenes oficiales.
      Saludos y gracias por leernos,
      Patty

  1. He visto en Un libro de texto there isnt any bed, en singular. Por qué no utiliza plural si es contable? Gracias.

    1. Hola, Susi:
      Yo pondría «There aren’t any beds».
      Saludos,
      Patty

    • Paula Andrea Giraldo el 25 septiembre, 2019 a las 1:51
    • Responder

    Hola.
    Muchas gracias por el contenido de la página, me ha ayudado bastante con mi aprendizaje.
    Tengo una pregunta:
    Cuál es la diferencia entre some y any con los pronombres indefinidos somebody, something, anywhere……?

    1. Depende del tipo de oración necesitaremos some o any. Some para oración positive y any para oración negativa e interrogativa.
      Ejemplos:
      I saw somebody in the garden.
      I didn’t see anybody in the garden.
      Did you see anybody in the garden?

  2. Que le ha pasado al sitio? solo aparecen códigos en algunas lecciones y no se abre correctamente…..

    =( =(

    1. Es un error técnico, estamos trabajando en ello.
      Disculpen las molestias.
      Patricia

    • Cristina el 26 marzo, 2019 a las 20:05
    • Responder

    Minute es sustantivo singular, no sería A minute?

    1. No, sería any porque queremos decir «cualquier», en cualquier momento/minuto.

    • Jenna Lambert el 19 febrero, 2018 a las 4:07
    • Responder

    Hola en primer lugar ..grasias porque me confundia mucho con el some y any pero aun tengo una duda ..como puedo diferenciar en plurales contables y singulares contables?

    1. Hola, Jenna:
      con contables e incontables depende del sustantivo. Un sustantivo es contable cuando se puede contar, por ejemplo, computer, yo puedo decir «1 computer», «2 computers», «20 computers», mientras que si no se puede contar, hablamos de incontables, por ejemplo, rice, money, coffee, sugar, salt, etc. En ambos casos utilizamos some (si es positiva la oración) o any (interrogativa o negativa).
      Saludos,
      Patty

    • Cristian el 18 febrero, 2018 a las 14:25
    • Responder

    Hola Patty!!! Primero que nada quiero agradecerte y felicitarte por la página, ya que es una herramienta más que útil y las explicaciones son muy claras. Quería preguntar si en el ejercicio 1 en el que dice » there aren’ t any plants in my garden» puede escribirse también como «there are no plants in my garden» y si hay alguna regla para esto.
    Desde ya muchas gracias y Saludos!!!

    1. Hola, Cristian:
      en primer lugar, gracias a ti por seguir mi página, me alegro mucho que te guste. Por lo que respecta a tu duda, sí, es como muy bien dices, se podría también expresar con «there are no plants in my garden». La regla es que el verbo haber se puede utilizar de dos formas:
      1) There aren’t(en negativo) + any + sustantivo (plants).
      2) There are (en positivo) + no + sustantivo (plants).
      Cabe destacar que en inglés sólo puede haber una palabra negativa en una misma oración, por tanto, si ponemos el verbo to be en negativo, después no podemos poner «no» para negar el sustantivo, sino que tenemos que poner una palabra positiva, y ésa es any. Any es una palabra positiva que se utiliza con verbo en negativo. Por otro lado, si utilizamos «no», que es una palabra negativa, el verbo debe ir en positivo, y así sólo tendremos una palabra negativa. Espero haberme explicado.
      Saludos y gracias de nuevo,
      Patty

    • Maria del mar Baz Garcia el 16 octubre, 2017 a las 15:35
    • Responder

    Buenas. Temdrias algun apartado que explicaras los pronombres indefinidos (creo que se llaman asi) derivados de some, any (somewhere, anywhere, Nobody etc)
    Esos pronombres llevan el verbo en singular y en 3 persona??
    Como se diria : ¿alguien quiere mas cafe? Nadie quiere mas cafe.
    O
    ¿lo viste en algun lugar? No lo vi en ningun lugar
    No te seguro su uso
    Gracias

    1. Hola, María del Mar:
      no tengo ninguna explicación al respecto, pero me apunto la sugerencia ya que es un tema muy importante y necesario en la gramática inglesa. Cuando tenga un rato publicaré la explicación, ¡no te la pierdas! 😉
      Un saludo,
      Patricia

    • Alicia el 13 abril, 2017 a las 14:28
    • Responder

    Es «Buy some bread» porque el sujeto es bread?

    1. Hola Alicia: ¿te refieres a por qué no ponemos el sujeto you delante? Si es esto lo que quieres decir, la respuesta es que estamos ante un imperativo (orden, sugerencia recomendación). El imperativo se hace sin sujeto, y «some bread» no es el sujeto, sino el objeto.
      Saludos,
      Patricia

    • pedro el 14 noviembre, 2016 a las 3:43
    • Responder

    hola , mi pregunta es: there wasn’t any difference or there weren’t any differences el any puede actuar con sustantivos singulares , si es asi en que casos , les agradeceria me ayuden con esta duda gracias

    1. Hola Pedro,
      efectivamente, any puede ir seguido de sustantivo plural contable, como diferencias, o de sustantivo singular, cuando este sustantivo se considera uncountable, como difference en la frase que me ponías de ejemplo, lo podemos considerar también uncountable.
      Más ejemplos:
      I haven’t got any chairs = chairs = plural + countable.
      I haven’t got any milk = milk = singular + uncountable.
      Espero que lo entiendas.
      Un saludo
      Patricia

    • Sandra el 16 agosto, 2016 a las 17:03
    • Responder

    Hola,

    gracias por tu post, sin embargo creo que hay un error en la sección KEYS, oración 6: Are THEY any peas in the fridge?

    No debiera ser «are there any peas in the fridge?»

    1. Hola Sandra,
      ya está corregido. Gracias por ayudarnos a corregir las erratas de la Web del Inglés.
      Un saludo
      Patricia

  3. Buenas tardes,con la siguiente frase ¿que pondríamos?

    The technician will be here __________ minute.

    some o any?

    gracias

    1. Any minute, para expresar «en cualquier momento». Any, en ocasiones, expresa «cualquier/a».
      Un saludo
      Patricia

    • Pablo Gutiérrez el 29 abril, 2016 a las 11:05
    • Responder

    Perdon, acabo de leer que se utiliza el some en interrogativas cuando se trata de un ofrecimiento. Jejeje, Sorry!!!!

    1. Correcto! No pasa nada 🙂
      Un saludo

    • Pablo Gutiérrez el 29 abril, 2016 a las 11:02
    • Responder

    ¿Quieres más? = would you like some more?

    I don´t understand this sentence. Es una interrogativa, por lo tanto, ¿no deberíamos usar el any?

    Gracias y un saludo.

    Genial web, estoy aprendiendo muchísimo.

      • Santiago el 5 noviembre, 2016 a las 19:48
      • Responder

      Porque es ofrecimiento

Responder a pedro Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.