Cartas de queja en inglés

Cartas de queja en inglés

writing 2

Cartas de quejas en inglés hay varios modelos, con distintas estructuras las puedes encontrar, pero muy parecidas entre ellas. Las cartas de quejas se tratan de  cartas formales, donde tienes que utilizar lenguaje formal como por ejemplo pasivas y condicionales y evitar, como en cualquier texto formal, las contracciones.

En este post os voy a poner un ejemplo de carta de queja (letter of complaint) donde la persona se queja sobre una estancia en un hotel que ha estado. Se trata de un writing realizado por una alumna, donde yo se lo corrijo. En rojo vamos a poner los errores, que los corregiré escribiendo lo correcto entre paréntesis, en verde las estructuras fijas que debemos emplear ante este tipo de textos y en azul las cosas buenas, tanto de vocabulario (porque sea adecuado para el nivel) como de gramática, que le dan nivel y calidad al writing.

El nivel de este writing es B1.

Dear Sir/ Madam, (recordad que siempre escribimos coma en lugar de dos puntos)

I am writing to complain about my stay last week at the Atlantic hotel. It´s not my first time at the Atlantic hotel but this time was the worst (terrible, horrible) because I ordered (had ordered) a double room and when Mr. Sanchez and I arrived at the room, the room was a single room. I was spoken (spoke) with to the receptionist and he told me that the hotel was full and it was impossible to get another room. I asked if I could speak with to the higher head receptionist. After waiting for 3 hours, Mrs. Martin, higher the head receptionist, and she suggested us moving to another hotel company, but the hotel was 50kms and we do did not accept because we needed we wanted to be near the Spa Mayor and we didn’t have a car.

In the end, they changed us single bed for a double bed, but the room was small for our luggage and the bathroom hadn’t didn’t have a bathtub.

In conclusion, my experience was not so very pleseant.

I look forward to hearing from you.

Yours faithfully,

Alice S.

NOTAS:

1. Recordarte que las cartas se empiezan siempre con Dear + algo, ese algo puede ser:

– Dear Sir/Madam, … = si no conocemos el apellido de la persona, no sabemos a quién va dirigida

– Dear Mr Bolton, … = si conocemos el apellido, ponemos primero el tratamiento Mr + apellido, nunca el nombre.

La carta se acaba en función de cómo hemos empezado:

– Yours faithfully = si hemos empezado con Dear Sir/Madam,

– Yours sincerely = si hemos empezado con Dear + tratamiento + apellido

2. I look forward to hearing from you = es una forma de terminar y se utiliza si esperas que la otra persona te conteste, ¿qué ponemos en español, ‘a esperas de sus noticias’, por ejemplo?

3. Al finalizar se debe poner el nombre y el apellido de quien la escribe y firmarla abajo

4. Negative grammar:

– Hay varios errores de tiempos verbales importantes para el nivel, por ejemplo:

  • I was spoken = esto es una pasiva, y aquí no requiere pasiva, sino activa = I spoke (yo hablé)
  • we do not accept = en presente, cuando se está hablando en pasado simple.
  • they change us = también presente, y necesitamos pasado simple.
  • the bathroom hadn’t = el verbo have en pasado simple es didn’t have, NUNCA hadn’t.
  • I ordered = ausencia de past perfect, que es más adecuado, ya que se quiere decir «yo había reservado», con antelación.

– El verbo speak lleva la preposición to en British English, no with.

5. Positive grammar:

  • arrive + at (NEVER to)
  • another + singular noun
  • after + V-ing
  • In the end = finally

6. Bien, cuando se escribe una carta de queja, se hace con la intención de que te compensen de alguna manera, no simplemente por quejarte, y esa compensación suele ser económica. En esta carta, la persona que se queja no ha pedido compensación de ningún tipo, por tanto, te aconsejo que leas la siguiente letter/email of complaint, para que aprendas cómo pedir una compensación en inglés de manera formal y educada.

Vale, pues ya está la corrección. Si tienes dudas, no dudes en dejarme un comentario para que te las pueda aclarar. Espero que hayas aprendido 🙂

6 comentarios

Saltar al formulario de comentarios

    • Juan Luis el 22 febrero, 2017 a las 8:19
    • Responder

    Felicidades por la Web, es de mucha utilidad y muy clara. Tan sólo una sugerencia, el color verde que empleas en estos ejemplos es muy incómodos para la lectura (demasiado eléctrico), hace daño a la vista… Otro tono del verde mejoraría su lectura… Es solo una sugerencia. Muchas gracias

    1. Hola, Juan Luis:
      gracias por tu recomendación, la tendremos en cuenta a la hora de redactar nuevos artículos. Agradecemos tu sugerencia constructiva, que siempre nos ayuda a mejorar nuestra web.
      Me alegro que te guste la página y te esté ayudando a mejorar tu nivel de inglés.
      Saludos y gracias de nuevo,
      Patricia

        • Juan Luis el 23 febrero, 2017 a las 7:52
        • Responder

        Gracias Patty, gracias a ti.

        Estoy convencido de que me va a ser de mucha utilidad tu página, ya lo está siendo…
        Se agradece que sea una página «viva» y que su creadora responda directa y rápidamente…, es muy buena señal.
        Te deseo muchos éxitos y muchos seguidores.
        Saludos

        Juan Luis

        1. Hola Juan Luis:
          gracias por tus palabras, las agradezco de corazón.

          Un saludo y gracias, de veras, por seguirnos,
          Patty

  1. After waiting for 3 hours, Mrs. Martin, higher the head receptionist,
    En esta frase no falta un verbo? como llegó o se acercó a nosotros?
    Muchas gracias.

    1. Hola María:
      no entiendo la idea. ¿De dónde está sacada? Falta algo…

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.