Traducir de español a inglés

Traducir de español a inglés

Aquí os dejo unas oraciones para traducir de español a inglés. Contienen gramática de todo tipo, condicionales, verb patterns, I wish, passive, prepositions, etc. Añado también soluciones.

Translate into English:

1. Si hubiera sabido que mi ex novio iba a la fiesta, probablemente no habría acordado ir (acordar: agree)

2. Todo el mundo está de acuerdo en que los estudiantes de idiomas deberían pasar un tiempo en el extranjero durante sus estudios universitarios  (agree that)

3. No me preocupa que se rían de mí  (reírse de alguien: laugh at somebody)

4. La vimos encender el fuego  (encender: light)

5. Tengo la intención de que mi hijo sea médico (tener la intención: intend)

6. ¿Sabes hacer una tortilla?

7. Estoy pensando en hacer algo diferente

8. No puedo evitar amarte

9. Parece que la situación política no favorece el desarrollo económico  (favorecer: favour)

The political situation

It seems that

10. Cuanto menos gano, menos dinero puedo gastar

11. Cuanto más como, menos hambre tengo

12. Cuanto más crece, menos amigos tiene.

(high- climb)

13. Ella sugirió que lo hicierámos diferente  (suggest that)

14. Él sugirió coger un taxi

15. No era mi intención hacerte daño (mean to infinitive)

(mean to infinitive)

16. Un trabajo extra implicaría ver a mi familia sólo el fin de semana  (implicar: mean)

17. He decidido no seguir estudiando  (seguir: go on)

18. Él continuó contándonos sus problemas de casa  (continuar: go on)

19. Que yo recuerde, vino solo

20. Ya que estás aquí, podrías hacerme un favor

21. Si hubiéramos llegado a tiempo, habríamos visto el desfile

22. Ojalá supiera conducir

23. Si el tiempo lo permite, iremos al campo

24. Hagas lo que hagas, él nunca estará satisfecho

25. Si no me dices quién lo hizo, me veré obligado a hablar con tus padres

26. Dime quién lo hizo. Si no, me veré obligado a hablar con tus padres

27. Es peligroso conducir después de unas pintas

28. Fue muy amable por tu parte llevarme a casa.

29. Es necesario un cambio

30. Ellos me menospreciaron y se rieron de mí  (reírse de alguien: make fun of somebody)

Passive: He …

31. Ellos le prestaron atención

Passive: He…

32. No me gusta que me griten

33. La gente escupió en su tumba  (scupir: spit-spat-spat + on )

Passive: …

34. Alguien ha entrado a robar en mi casa  (entrar a robar: break into)

Passive: My house…

35. Tu habitación necesita que la pinten

36. ¿Estás hablando sólo?

37. La historia se repite

38. El ajo me repite

39. Sírvete/ ponte otro trozo de tarta

40. Voy a afeitarme así que ponte cómodo

41. ¿Con quién estabas sentado?

42. Un piso de tres habitaciones

43. Una historia interminable

44. Un hombre bajo y ancho de hombros

45. Países de habla inglesa

46. Cuanto menos te veo, más te quiero

47. Estoy harto de tomar tostadas para desayunar

48. En la punta de la lengua

49. ¿Me pones un poco más de café?

50. No hacía falta que vinieras tan temprano

Prepositions

_____ weekdays

_____ weekends (Britisth E.) _____ weekends (American E.)

_____ the farm

_____ the queue

_____ the check-in desk

_____ the Mediterranean Coast

I’ll seat _____ the back

_____ the back of the room

_____ my way

_____ Easter               _____ Easter Sunday

_____ a cold evening

pay _____ the meal    to be _____ trouble

I haven’t got any money _____/_____ me

Ask _____ sth (pedir)             Ask _____ sb (preguntar por)

I woke up several times _____ the night

Point _____

Insist _____

Agree _____

Suffer _____

KEYS

1. If I had known that my ex boyfriend was going to the party, I would probably have not agreed to go OR I probably wouldn’t have agreed to go.

2. Everybody agrees that language students should spend some time abroad during their university studies.

3. I don’t mind being laughed at.

4. We saw her light the fire.

5. I intend my son to be a doctor.

6. Do you know how to make/ cook an omelette?

7. I’m thinking of doing something different.

8. I can’t help loving you.

9. The political situation doesn’t seem to favour economic development OR it seems that the political situation doesn’t favour economic development.

10. The less I earn, the less money I can spend.

11. The more I eat, the less hungry I feel.

12. The higher she/he climbs, the fewer friends she/ he has.

13. She suggested that we should do it differently.

14. He suggested taking a taxi.

15. I didn’t mean to hurt you.

16. An extra job would mean seeing my family only at the weekend.

17. I have decided not to go on studying.

18. He went on to tell us about his problems at home.

19. As far as I (can) remember, he came on his own.

20. Now that you are here, you could/might do me a favour.

21. If we had arrived on time, we would have seen the parade OR had we arrived on time, we would have seen the parade.

22. I wish/ If only I could drive!

23. Weather permitting, we’ll go to the countryside.

24. Whatever you do, he’ll never be satisfied.

25. Unless you tell me who did it, I’ll be forced to speak to your parents.

26. Tell me who did it. Otherwise, I’ll be forced to speak to your parents.

27. It’s difficult to drive after a few pints.

28. It was very kind of you to take me home.

29. A change is necessary.

30. They looked down on me and made fun of me.

Passive:  He was looked down on and made fun of.

31. They paid attention to him.

Passive: He was paid attention to.

32. I don’t like to be shouted at.

33. People spat on his/her grave.

Passive: His/her grave was spat on.

34. Someone has broken into my house.

Passive: My house has been broken into.

35. Your bedroom needs painting OR your bedroom need to be painted.

36. Are you talking to yourself?

37. History repeats itself.

38. Garlic repeats on me.

39. Help yourself to another piece of cake.

40. I’m going to shave, so make yourself comfortable.

41. Who were you sitting with?

42. A three-bedroom flat OR a three-bedroomed flat.

43. A never-ending story.

44. A short, broad-shouldered man.

45. English-speaking countries.

46. The less I see you, the more I love you.

47. I’m sick of having toast for breakfast OR I’m fed up with having toast for breakfast.

48. On the tip of my tongue.

49. Can I have some more coffee, please?

50. You needn’t have come so early.

Prepositions

__on___ weekdays

__at___ weekends (Britisth E.)          __on___ weekends (American E.)

__on___ the farm

__in___ the queue

__at___ the check-in desk

__on___ the Mediterranean Coast

I’ll seat __in__ the back

__at___ the back of the room

__on__ my way

__at___ Easter                       __on___ Easter Sunday

__on__ a cold evening

pay _for___ the meal to be __in___ trouble

I haven’t got any money __with___/__on__ me

Ask __for___ sth (pedir)                    Ask __about__ sb (preguntar por)

I woke up several times __in__ the night

Point __at___

Insist __on___

Agree __on___

Suffer _from__

12 comentarios

Saltar al formulario de comentarios

    • María el 29 septiembre, 2021 a las 16:13
    • Responder

    Buenas tardes, aprendo mucho con esta página y la forma de explicar todas las partes del inglés. Con respecto a una frase, me gustaría preguntar que si «Weather permitting» es una frase hecha o debemos ponerle el «if» en la condicional que forma en la frase 23. Graciaaaaaaaaaaas

    1. Cuando ponemos «Si alguien me lo permite», podemos hacerlo así poniendo la cosa o la persona, y después permitting, con inglés. Otro ejemplo: My baby permitting, I will take a nap.
      Gracias a ti por seguirnos.
      Patty

    • Arkadius el 5 agosto, 2021 a las 21:44
    • Responder

    Muchas gracias por su aportación es de mucha ayuda.
    Pasando a mi duda y disculpe la molestia. Por qué la preposición -in y no -at ? ( I woke up several times __in__ the night ).

    1. Hola, Arkadius:
      tu pregunta me parece muy interesante. La diferencia entre in the night y at night es la siguiente:
      – in the night = se refiere a una noche en particular, a lo largo de toda la noche.
      – at night = se refiere a todas las noches, es algo general.
      Por otro lado, aprovecho para invitarte a seguirnos en Instagram, donde vamos poniendo cosas muy chulas relacionadas con el inglés. Nos puedes encontrar por @lawebdelingles. Espero que te guste y te sea útil para mejorar tu nivel de inglés.
      Un saludo,
      Patty

    • Sandra el 14 diciembre, 2020 a las 12:18
    • Responder

    En la pregunta 6 se puede decir : » Do you know how it’s made an Omelette?»

    1. Hola, Sandra:
      no, omelette va al principio porque es el sujeto de la oración: Omelette is made…

  1. ¡Hola! antes de nada daros las gracias por vuestra web. La utilizo diariamente y me hace progresar mucho en mi aprendizaje. Sé que ha pasado tiempo de esta publicación pero tengo una duda. En la frase nº 3 podría poner: I don’t mind them laughing at me.
    Espero que podáis responder a mi duda. Gracias de antemano.
    Saludos y cuídense.

    1. Hola, Silvia:
      sí, la frase que planteas también es correcta. En ese caso no utilizas pasiva, mientras que yo proponía una pasiva porque no dices quién se ríe de ti. Es cierto que en español no utilizamos pasiva, pero en inglés, cuando no decimos quién hace la acción, es muy frecuente usar pasiva. Por tanto, tu oración es correcta gramaticalmente, pero en uso, yo utilizaría una pasiva, sino ante tu oración, si yo fuera el oyente, preguntaría: ¿Quién son ellos?
      Saludos,
      Patty

    • PereT el 28 octubre, 2019 a las 0:38
    • Responder

    A mi entender, la pregunta número 11 debe empezar por » cuanto» en vez de «cuando».

    1. Errata corregida. Muchas gracias por hacernoslo saber.
      Patty

    • Merche Alonso el 5 febrero, 2019 a las 14:24
    • Responder

    Hi Patricia,
    the sentence 11 Could be hanger as noum instead hungry?
    Thanks a lot!!

    1. Hi Merche,
      I wouldn’t say hunger because «tener hambre en inglés» is «feel/be hungry». In Spanish we use a noun (hambre) whereas in English we use an adjective (hungry).
      You are welcome.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.