Book review

Book review

Esto es un book review enviado por un alumno,Juan A., y yo se lo voy a corregir para que así otros estudiantes puedan aprender de sus errores. Se trata de un writing nivel B1.

En rojo vamos a poner los errores, que los corregiré escribiendo lo correcto entre paréntesis, en verde las estructuras fijas que debemos emplear ante este tipo de textos y en azul las cosas buenas, tanto de vocabulario (porque sea adecuado para el nivel) como de gramática, que le dan nivel y calidad al writing.

The book is called ‘The traveller’

About eighteen years ago, a classmate lent me this book.

The traveller was written by Gary Jennings in 1984. Jennings tells the story of Marco Polo.

The beginning of the story takes place in Venice, in the thirteenth century, with the main character seriously ill in his bed. He remembers all his life, since his hasty departure from Venice where he lived his childhood, to get to the Genghis Khan´s court in Mongolia.

Jennings immerses us, (no comma necessary) in a wonderful trip, with hundreds of anecdotes, beautiful places and different cultures that Marco Polo discovers through Asia.

The traveller would make an interesting adventure film, but it would be very expensive to film it, because of the fact that it is very extensive.

You will not be disappointed by this book.

It will captivate you.

NOTAS:

1. El book review tiene cosas positivas, por ejemplo, está siempre narrado en 3ª persona del singular. Debes recordar que cuando escribimos un book o film review, o cualquier historia, se narra o en singular o en pasado, nunca mezclamos. Como veis, en este writing, el alumno ha elegido presente simple y además hace uso de la -s de 3ª persona del singular.

2. Al comienzo del review se menciona quién lo escribió, en pasiva (was written by) y cuándo, muy bien hecho también.

3. Este review en ningún momento revela demasiada información, muy bien. Recordad que un review no tiene que dar demasiados detalles del libro o película, y mucho menos, contar el desenlace, ya que se pretende que el lector lea el libro o vea la película después de haber leído el review.

4. Errores: omisión de los sujetos. Recordad, en inglés el sujeto casi siempre es necesario: where he lived his childhood y because of the fact that it is very extensive.

He dicho que el sujeto CASI siempre es necesario. Si quieres ver cuando no es necesario, puedes ver esta otra entrada:

los sujetos en inglés

Vale, pues ya lo tenemos. Si tienes cualquier duda sobre la corrección y las aclaraciones no dudes en dejar un comentario, que se contestará con la mayor brevedad posible.

1 comentario

  1. Interesante.

Responder a Marioob2000 Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.