Refranes en inglés como “partirse de risa”, ¿lo sabes?

Print Friendly, PDF & Email

Refranes en inglés como “partirse de risa”, ¿lo sabes?

language tools

Ya sabéis que los refranes en inglés nos ayudan a mejorar nuestra capacidad de comprensión, ya que cuando habléis con nativos, los dirán continuamente. Si no los sabéis, cuando los utilicen, os perderéis… Aquí os dejo uno…

The joke Kevin told me was so funny that I almost laughed my head off.

This saying means to laugh hard and loudly.

How would you translate it into Spanish? Different possibilities we have, here’s my try: partirse de risa.

 

 

Si te ha gustado este post, no olvides hacer click en algunos de los iconos de abajo g + shareMe gusta o en Tweet para que todos tus amigos puedan verlo también. Everyone you will ever meet knows something you don’t (Bill Nye)

Deja un comentario

Tu email nunca se publicará.

Responsable » Patricia Torres Durán.
Finalidad » Gestionar los comentarios.
Legitimación » Tu consentimiento.
Destinatarios » Los datos que me facilitas estarán ubicados en los servidores de CDMon (proveedor de hosting de La Web del Inglés) dentro de la UE. Ver política de privacidad de CDMon. (https://www.cdmon.com/es/avisos-legales).
Derechos » Podrás ejercer tus derechos, entre otros, a acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos contactando con info@lawebdelingles.com.