objeto directo e indirecto en inglés

Print Friendly, PDF & Email

Objeto directo e indirecto en inglés, ¿lo recuerdas del colegio?

remember_bear

El objeto directo e indirecto en inglés es un tema gramatical muy útil. Puede que tú no lo recuerdes ya del colegio, o que no tengas un bueno recuerdo de él, porque cuando lo estudiaste en su día, no lo entendías, etc., pero te aconsejo que prestes atención a este post, que te será realmente útil a la hora de hablar y escribir en inglés.

Para saber cuándo estoy delante de un objeto directo, es decir, para identificarlo, preguntamos al verbo ¿qué?, por ejemplo:

Yo bebo leche todas las mañanas = ¿qué bebo todas las mañanas? = Leche = OD (objeto directo).

En inglés es igual. Example: I drink coffee twice a week = what do I drink twice a week? = coffee = OD

¿Cómo reconocemos el objeto indirecto? Preguntamos al verbo ¿a quién? o ¿para quién?. Ejemplo en español: Le regalo flores a mi madre = ¿a quién regalo flores? = a mi madre = OI (objeto indirecto).

In english: I gave a present to my brother = who did I give a present? = to my brother = OI

En estos ejemplos ves que sólo aparece un objeto, o directo o indirecto. Una vez explicado esto, pasamos a otro punto relacionado con este tema, cuando aparecen los dos objetos juntos, ahora ya en inglés, para que practiques si cabe más 🙂

 

Let me explain to you something which normally confuses students, that is, verbs with two objects. Take the verb ‘write’ as an example:

– I (S)     am writing (V)      a letter (OBJECT) = here ‘write’ has only one object (a letter)

–  I (S)     am writing (V)      a letter (OBJECT: the thing)    to him (OBJECT: the person)

For those who both like and understand grammar:

a letter = direct object (objeto directo)

to him = indirect obect (objeto indirecto)

– I (S)     am writing (V)      him (OBJECT: the person)       a letter (OBJECT: the thing)

As you can see, when we have 2 objects, we have two different rules:

1. V + the thing (direct object) + TO  the person (indirect object)

2. V + the person (indirect object) + the thing

This happens with a lot of verbs in English. Some for you to study:

-send + something + to somebody    OR   send somebody something

– give + something + to somebody     OR   give somebody something

– bring + something + somebody       OR   bring somebody something

– show + something + somebody      OR   show somebody something

– lend + something + somebody        OR   lend somebody something

– teach + something + to somebody  OR  teach somebody something

You also have to know how to apply this rule when we use a pronoun (it or them) instead of a thing. Look, this is a common mistake:

I lent my brother it (it refers to bike, por example).

When we have a pronoun, this is the rule:

S + V + PRONOUN + TO + PERSON 

I lent it to my brother = it has to be put before the person!! 

EXERCISE  1: translate these sententes into English: 

  1. El profesor mostró los exámenes a los alumnos
  2. Te estoy enseñando inglés
  3. Préstame dinero, por favor
  4. Le di a mi hermana unos zapatos
  5. María le trajo a los niños caramelos.

KEYS: 

  1. El profesor mostró los exámenes a los alumnos = The teacher showed her/his students the exams OR the teacher showed the exams to her/his students.
  2. Te estoy enseñando inglés: I’m teaching you English OR I’m teaching English to you.
  3. Préstame dinero, por favor: Lend me some money OR lend some money to me.
  4. Le di a mi hermana unos zapatos: I gave my sister a pair of shoes OR I gave a pair of shoes to my sister.
  5. María le trajo a los niños caramelos: Mary brought the children some sweets OR Mary brought some sweets to the chidren.

EXERCISE 2:

  1. El profesor se los mostró
  2. Te lo estoy enseñando.
  3. Préstamelo, por favor.
  4. Se los di a mi hermana.
  5. María se los trajo a los niños.

KEYS:

  1. El profesor se los mostró = The teacher showed them to her/his students.
  2. Te lo estoy enseñando = I’m teaching it to you.
  3. Préstamelo, por favor = Lend it to me, please.
  4. Se los di a mi hermana = I gave them to my sister.
  5. María se los trajo a los niños = Mary brought them to the children.

Vale, pues esto es todo. Espero que lo hayas entendido y esta explicación del verbo want te sea muy útil y si te ha gustado este post, no olvides hacer click en algunos de los iconos de abajo g + shareMe gusta o en Tweet para que todos tus amigos puedan verlo también. If you have knowledge, let others light their candles with it (Winston Churchill)

14 comentarios

Ir al formulario de comentarios

    • HITTLER en 16 junio, 2018 a las 21:15
    • Responder

    EXELENTE

    • mari mar en 22 mayo, 2018 a las 12:02
    • Responder

    buenas gracias por tu magnifica web.
    me gustaria saber si esta regla sirve para todos los verbos
    por ejemplo con los verbos EXPLAIN Y INTRODUCE
    tambien seria asi

    gracias

    1. Hola, Mari Mar:
      no para todos los verbos, es una regla general, pero como para cualquier regla, hay excepciones. Para explain y introduce necesitamos to delante de la persona siempre: I will explain it to you, y no podemos cambiar el orden.
      Saludos,
      Patty

    • Valentina G. en 22 enero, 2018 a las 22:34
    • Responder

    Hola, tu blog me ha sido de mucha ayuda. Pero tengo una duda en particular: ¿Se podría cambiar el objeto directo al objeto indirecto, o sea ponerlos al contrario? ¿Eso estaría bien o no se debe hacer? Por favor me ayudarías mucho respondiendome esa duda.

    1. Hola, Valentina:
      me alegro que la web te esté siendo de ayuda. Con respecto a tu duda, decirte que hay dos maneras de utilizar el objeto directo e indirecto.
      1) Verb + OD + TO + OI
      2) Verb + OI + OD
      La primera suele ser más formal que la segunda, pero ambas son igual de correctas y válidas.
      Saludos,
      Patricia

    • Camila en 14 junio, 2017 a las 19:29
    • Responder

    Hola, tu página me es de gran ayuda, sobre todo ahora con los exámenes. Quería preguntarte, ¿dónde están las soluciones?

    Un saludo.

    1. Hola Camila:
      me alegro que te esté ayudando la Web del Inglés. ¿A qué soluciones te refieres, a las de estos ejercicios del complemento directo e indirecto? Está justo debajo de los ejercicios.
      Aprovecho para recordarte que puedes suscribirte gratuitamente y así no perderte ninguna nueva publicación. Y también puedes compartirlo en las redes sociales para que tus amigos puedan beneficiarse de las explicaciones.
      Un saludo y gracias de nuevo,
      Patricia

    • Javier en 29 junio, 2016 a las 16:15
    • Responder

    KEYS:
    El profesor se los mostró = The teacher showed them to her/his students.
    Te lo estoy enseñando = I’m teaching it to you.
    Préstamelo, por favor = Lend it to me, please.
    Se los di a mi hermana = I gave it to my sister (it refers to a pair).
    María se los trajo a los niños = Mary brought them to the children.

    Buenas patty no se muy bien porque en el ejemplo 4 utilizas it, yo pensaba que it era singular y them plural.
    Me lo puedes aclarar muchas gracias

    1. Hola, era una errata. Ya está corregido.
      Gracias 🙂

    • Florencia en 15 julio, 2015 a las 18:47
    • Responder

    Hola.. Quería preguntarle si el objeto puede estar en el sujeto, o solo debe estar en el predicado? Tengo que recuperar un parcial y necesito sacarme la duda. Gracias

    1. Hola, ponme un ejemplo de cómo sería la oración con el objeto de sujeto.
      Gracias

    2. Claro! pero en todo caso, estarías usando Voz Pasiva

  1. ME ENCANTA COMO EXPLICAN

    1. Me alegro.
      Gracias

Deja un comentario

Tu email nunca se publicará.

Responsable » Patricia Torres Durán.
Finalidad » Gestionar los comentarios.
Legitimación » Tu consentimiento.
Destinatarios » Los datos que me facilitas estarán ubicados en los servidores de CDMon (proveedor de hosting de La Web del Inglés) dentro de la UE. Ver política de privacidad de CDMon. (https://www.cdmon.com/es/avisos-legales).
Derechos » Podrás ejercer tus derechos, entre otros, a acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos contactando con info@lawebdelingles.com.